汽車設備專用韓語詞匯翻譯

日期:2020-05-07 14:07:19 / 人氣: / 發布者:譯聲翻譯公司 / 關鍵詞: 汽車翻譯 韓語翻譯

  汽車是我們的重要交通工具,下面是小編整理的汽車設備專用韓語詞匯,僅供參考。

  ????研磨機

  ???梯子

  ??槽體

  ????瀝水盤

  ???二層平臺

  ??室體

  ???管子、配管、管路??孔、洞

  ???油漆

  ??面漆

  ??底漆

  ??稀釋劑

  ???對角線

  ??水平

  ??尺寸

  ???水泥

  MS 碳鋼SUS 不銹鋼

  FRP玻璃鋼

  ??柱子

  ??圍欄

  ???穿孔機

  ???折邊機

  ???鋸床

  ???開平機

  ???拋丸機

  ???焊機

  ????交流弧焊接

  ????氬弧焊接

  ???吊車

  ???叉車

  ??放線(校準中心線)??磁石

  ???法蘭

  2汽配韓語詞匯

  ???:儀表盤

  ?????:變速器,變速桿

  ?????:雜物箱,抽屜

  ????:wheel house,駕駛室

  ??:座椅

  ???:wiper,雨刷

  ???:前照燈

  ???:霧燈

  ??:bumper,保險杠

  ????:break,剎車

  ???:back mirror,后視鏡

  ?????:side mirror,側視鏡

  ????:開窗按鈕??:汽車配置

  ????:開門把手

  ???????:機油輸入口

  ?????????:水平儀

  ?????:air cleaner,空氣凈化器???:汽車天窗

  ?????????:全景天窗

  ????:sun visor,遮光板

  ??:擋泥板

  ?????:排氣管

  ?????:方向盤

  ????????:導航系統

  ?????:報警系統

汽車翻譯,韓語翻譯相關閱讀Relate

  • 韓國語翻譯:韓國語語法點解析【不完全
  • 韓語年、月、日及時間表示法
  • 韓語學習實用韓語語法 -??(?)_韓文
  • 中韓文翻譯_韓語人工翻譯收費_千字多少
  • 韓語單詞??與??的區別
  • 三分鐘學會韓語單詞記憶方法
  • 一鼓作氣朝鮮語
  • 炸雞啤酒韓語怎么說
  • 韓語單詞:汽車類詞匯翻譯
  • 掌握韓語輸入法:韓語打字練習
  • 汽車設備專用韓語詞匯翻譯 http://www.708268.tw/12488.html
    行業新聞相關問答
    問:對于技術文件你們怎么把握其專業質量?
    答:首先我們在挑選翻譯的時候就充分考慮到文件的專業性, 找有行業背景的譯者來翻譯; 其次我們會做項目的預處理,將項目的“Term” (專業術語表)整理出來以后交給客戶確認,以保證術語的準確和統一性。長期客戶需要持續更新和維護這個術語庫;第三,在技術審教上嚴格把關,我們在每個行業有技術把關人員,負責術語的確認,專業問題的解答,以及技術校對工作(technical review)。具體請參考我們客戶案例中的“行業解決方案”部分。
    問:客戶資料是否能保密?
    答:如客戶需要,在正式翻譯前我們將會與客戶簽署保密協議,并在交付文件后7日內銷毀原文和譯文,不作備份,以后不負責該稿件的查詢,請客戶保留好文件。所有譯員均與我們公司簽訂嚴格的保密協議。
    問:“翻譯”和“本地化”的區別?
    答:翻譯是本地化的子集, 是把源文本從一種語言轉換成另一種語言。然而,文本被翻譯后,必然要對產品相應地進行許多其他方面的更改,包括技術和文化適應性的更改。本地化更多地利用新科技、現代管理手段和國際質量保證體系實施項目。譯聲翻譯提供的是翻譯、工程、排版等全方位的本地化服務。
    問:成為你們公司的長期客戶有什么好處?
    答:我們可以和您簽訂長期的框架協議,您可以得到VIP優惠價格、指定譯員、免收訂金、月結費用、精美贈品等優惠服務。
    問:提供一個網站的網址,能夠給出報價嗎?
    答:對于網站翻譯,如果您能提供網站的FTP,或您從后臺將整個網站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網頁文件,我們會提供給您格式與原網頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。 但是,如果您只提供一個網址,我們不能迅速給出準確報價,因為我們很難發現網站里都包含的所有的頁面。
    問:你們譯者的資歷能力如何?
    答:譯者都是經過從業十多年來持續的嚴格測試篩選和考核評定而沉淀下來的精英團隊。我們看重的不是譯員的數量,而是質量。譯聲翻譯的全球簽約譯者約2000多人,常用各語種筆譯譯員350多名,同傳等高級別譯員大約250多名,都是翻譯界的精英。
    問:理性看待各家翻譯公司的報價
    答:我們可以簡單用筆譯項目為例分析一下翻譯服務的成本:首先是直接生產成本,優秀的翻譯和審校人員很難得,現在滿世界都是自稱英語很好的人,包括很多專業八級,但翻譯能做得好的人寥寥。其次是項目管理和運營成本:優秀的項目管理和客服人員也是專業的翻譯服務所必不可少的,他們能準確把握客戶的需求,實施規范的項目流程,因此對他們的語言、溝通以及項目駕馭和軟件使用能力都有較高的要求。
    問:我可以代辦親屬的翻譯件嗎? 可以
    答:您只需要提供需要翻譯文件的清楚的掃描件、或者照片,我們就可以幫您處理文件。
    問:理性看待翻譯公司的網站和測試稿
    答:百看不如一試,不管翻譯公司的網站內容寫得多么天花亂墜,只要你接觸一下他們的客服人員,看看他們怎么報價和提案,看一下他們的測試稿,你就能對他們有一個相對正確的認識。當然很多翻譯公司的銷售為了業績會在做測試稿的時候用最好的譯者,拿下項目之后真正用的譯者根本不是一回事,掛羊頭賣狗肉。注意甄別!
    問:貴公司能處理的專業領域包括哪些?
    答:我們專職和兼職翻譯具備處理多學科、多專業、多領域稿件翻譯及修改的豐富經驗。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯系:[email protected],及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線
    山东11选5网上投注