譯聲石油翻譯公司是一家全球領先的石油專業翻譯公司,翻譯服務覆蓋石油、化工、地質、勘察、鉆完井、油氣田開發、油氣儲運等專業領域,也是唯一石油化工專業翻譯公司。工作室擁有豐富的石油化工專業翻譯經驗,致力于油氣商務、學術翻譯。譯聲石油翻譯公司擁有石油化工專業背景的翻譯專家,高級譯審,外籍校對,確保油氣專業術語得到精準翻譯。 譯聲石油翻譯公司專業背景涉及采油工程、油氣田開發、油氣藏、油氣層物理、油氣水滲流力學、油田應用化學、石油煉制、油氣加工、天然氣加工、石油化工、油氣儲運機械、油氣開采機械、油氣加工機械、鉆井機械、石油污染防治、油氣田工程機械、石油地質、石油勘探等。我們秉承“專業、精準、高效、誠信”原則,堅持精益求精,為客戶提供精準權威的專業翻譯。譯聲石油翻譯公司與多家知名企事業單位建立了長期穩定的合作關系,均受到客戶的一致好評。

石油翻譯公司

  譯聲翻譯公司-翻譯專業范圍:油氣地質翻譯、油氣勘探翻譯、油氣開發翻譯、油氣鉆完井翻譯、油氣儲運翻譯、石油化工翻譯。

專業石油翻譯公司-石油翻譯報價_石油翻譯收費

  譯聲翻譯公司石油翻譯服務語種:

  目前我司可以提供中英互譯、中日互譯、中韓互譯、中俄互譯、中法互譯、中文與印尼語互譯、中西互譯、中阿互譯、中德互譯以及其他小語種翻譯。

  譯聲翻譯公司-翻譯流程

 ?、?咨詢客服交稿 (專業的石油商務、石油學術翻譯,歡迎咨詢!)

 ?、?客服審核報價 (客服根據稿件的字數、稿件類型、稿件翻譯時間定價)

 ?、?簽的合作協議

 ?、?專員翻譯、較稿、 潤色

 ?、?交稿(免費為您修改、直至客戶滿意)

專業石油翻譯公司-石油翻譯報價_石油翻譯收費

  譯聲翻譯公司石油翻譯服務為什么值得您去選擇?

  1)首家提供資料免費檢索與下載服務

  譯聲翻譯公司長年為油氣公司提供項目服務,通過整合咨詢優勢和經驗,特推出了文獻檢索服務,客戶提供文獻為摘錄部分,我們提供免費的檢索,讓客戶再也不為找不到文獻出處而煩惱。

  2)提供免費排版美化服務--專業排版美化團隊

  專業的排版美化團隊,幫助您免費處理各種原文件,或將原文件轉換并輸出您想要的格式。

  3) 最強團隊組合--油氣外語復合型人才+油氣專業咨詢顧問

  A.專業涵蓋面廣,所有工作人員均是覆蓋油氣能源行業以及語言翻譯類專業出身。

  B.其中70%人員具有碩士研究生學歷,10%人員取得了博士學位,語言專業水平均在6級以上。

  C.留學生總比例占公司總人數30%以上。

  D.精挑細選上千名能源石油翻譯譯員,均具有石油天然氣及能源石油相關工作背景或學歷。

  4) 嚴格質量保障體系“項目經理”+“兩選三審”

  A.嚴格遵守“項目經理”和“兩選三審”制度,“項目經理”全程跟進翻譯流程,保證環節順利進行;“兩選三審”加強譯文翻譯質量,從時間、質量上雙層把控,只為滿足客戶需求。

  B.嚴格遵守中華人民共和國國家標準“GB/T 19682-2005”“GB/T 19363.1-2008”“GB/T 19363.2-2006 ”翻譯服務譯文質量要求及翻譯服務規范執行,保證文章符合行業標準。

  5)可靠信息保密體系

  A.全體員工均受到保密協議約束;

  B.所有計算機均設立密碼由部門經理監控;

  C.翻譯工作完成后,兩周內刪除相關文檔;

  D.專業律師團隊,保證客戶資料安全。

石油翻譯報價,石油翻譯,石油翻譯公司相關閱讀Relate

  • 石油翻譯_石油英語翻譯有什么特點
  • 石油英語翻譯的特點_專業石油翻譯
  • 翻譯公司做石油翻譯哪家專業?
  • 淺議海外石油管道工程翻譯技巧
  • 石油翻譯公司_專業石油翻譯公司_石油化
  • 中石油公司名稱翻譯
  • 石油地質翻譯中英互譯的技巧
  • 翻譯公司簡述石油翻譯
  • 翻譯公司解析五大石油翻譯特點
  • 石油翻譯的詞匯總結
  • 專業石油翻譯公司-石油翻譯報價_石油翻譯收費 http://www.708268.tw/7111/
    翻譯領域相關問答
    問:為什么以“字符數(不計空格)”為統計標準而不是“字數”或者“中文字符和朝鮮語單詞”?
    答:以“字符數(不計空格)”已經普遍成為翻譯行業字數統計的標準。在進行文章的字數統計之前,我們建議客戶或者自動刪去不必要進入統計的英文字符。剩下的漢字部分,包括標點符號和上下標都需要進入字數統計。因為我們處理的文章作為整體,標點符號是可以決定句子意思的元素,也就是說我們同樣將標點符號的意思考慮進譯文中了?;瘜W式,數學公式上下標細節我們也都會考慮,并負責耐心的在譯文中準確的書寫,而處理這樣的符號絲毫不比翻譯更節省時間。我們建議作者將不需要翻譯的內容包括符號盡可能刪去,這樣將使得字數統計更加合理。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數?
    答:①根據中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業服務規范的要求,中文字數統計是以不計空格字符數為計算單位的。標點符號算翻譯字數是統一的行業標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變全句話的意思,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經濟發展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經濟文化發展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業領域和五百多種不同的分領域。
    問:請問怎樣才能收到準確的翻譯報價?
    答:當我們看到您的全部文件時,我們會及時給您提供正式的報價單。我公司承諾我們的價格是行業內最具性價比的。
    問: 我必須將原件拿給你們看嗎?
    答:不需要,只要提供清楚的文件掃描件或者照片我們就可以翻譯了。
    問:怎么理性看待翻譯公司給出的報價?
    答:我們可以用筆譯項目為例分析一下成本,生產直接成本:優秀的譯員難得,現在滿世界都是自稱英語很好的人,包括很多專業八級,但翻譯能做得好的人寥寥。物以稀為貴!項目管理和運營成本:好的項目管理和客服人員也是好的服務所必不可少的,他們能準確把握客戶的需求,實施規范的項目流程,因此對他們的語言、溝通以及項目駕馭和軟件使用能力都有較高的要求。 生產流程的每個環節要不折不扣地執行都會發生相應的成本,比如TEPQ(翻譯+校對+編輯+質保),如果是通過翻譯公司偷工減料縮減流程而換來的低價,最終損害的還是客戶自己的利益。
    問:翻譯員的經驗與資格?
    答:譯聲翻譯公司每位翻譯員都經過嚴格的篩選(基本要求外語系本科以上學歷,5年以上翻譯經驗)、并兼具認真仔細的工作作風,不允許有絲毫的疏忽,并確保譯文流利,每一位翻譯都有自己擅長的專業知識領域以確保譯文的專業性。并且大部分譯員都擁有1-2級筆譯口譯證書,有些還是海外證書等國際公認的譯員。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優質的譯文。
    問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當地學?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰經驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:為什么同傳譯員不能一人獨自承擔口譯任務?(為什么就一個小時的會議,不能只請一名翻譯)?
    答:同聲翻譯是一個高強度的工作。一般情況下,同聲翻譯員每次連續翻譯不得超過20-30分鐘,所以需要2-3 名譯員交替進行工作以保證會議的正常進行。 這也就解釋了為什么1個小時的會,同樣是需要請兩名翻譯,除非在極其特殊的情況下,我們一般不建議只用一名翻譯。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯系:[email protected],及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線
    山东11选5网上投注 1000元炒股能赚十万吗 华人彩票注册登录地址 金7乐彩票今日开奖结果 大乐透复式计算器 百宝彩贵州11选五 新疆11选5推荐号码推荐 理财周刊 看河北十一选五一定牛 广东快乐10分预测推荐 陕西快乐十分常出号码